Rheinbund
Established Nation
Southeastern Solaren
Staatsschutzkommissar Waldmann knew that policemen and rapers had a very bad position in prisons. He also knew what could happen to rapers and policemen in prisons. But what had happened to Siciliano was worse than he had considered possible. At first, Siciliano had a good position in the PoW-camp because of his high position in the old regime, but suddenly he became the policeman who had misused his position for his own good. And a raper. After the prisoners had beaten him up, he had to be taken to a hospital with severe injuries. After he had woken up from his operation, he was visited by Waldmann.
“Porca miseria Eiffellandese,” Siciliano said to Waldmann. “Testa di cazzo. Brutto figlio di puttana bastarda.”
“Why are you calling me names? I didn’t do this to you,” Waldmann said.
“Don’t tell me fairytales,” Siciliano said. “I’m a policeman myself. I know how these things go. You know that you can’t torture me, so you let my fellow‑prisoners do the job. That’s a trick I myself often did, when torturing didn’t work. I’ll let you bleed for this,” Siciliano said.
“What are you talking about?” Waldmann asked.
“What did you tell the prisoners so that they became so mad at me that they wanted to kick me dead?” Siciliano asked.
“What are you accusing me of?” Waldmann asked sharply. He exactly knew what Siciliano accused him of, but he didn’t want to show that.
“You know exactly what I mean. You told the other prisoners that I’m a sodomist and a raper. Or you let the guards spread the rumour. I’ll tell it to my barrister. When am I going to see him by the way?” Siciliano asked.
“We are not there yet. Currently you are a PoW. Indeed we will trial you, but we will do so as soon as the war is over,” Waldmann said.
“And who is watching my rights now?” Siciliano said.
“We are treating you according to the international treaties on how to treat PoWs. That is perfectly checkable,” Waldmann said.
“International treaties my ass. Apparently they don’t protect me against leaky guards,” Siciliano said. “And what about being innocent until proven guilty?”
“You know the playing rules of contitutional states quite well for a high‑ranking police officer of a dictatorship,” Waldmann said.
“Lick my ass,” Siciliano said. “I want to be replaced to another PoW‑camp.”
“That will be difficult to arrange,” Waldmann said while putting up a face indicating that he didn’t know how to do that. “Very difficult.”
“I know what you want. Vai all’ inferno, pezzo di merda,” Siciliano said. Maybe the seizure of his goods would work in EDF-countries, maybe even in Breotonia, but definitely not in Danzig. He knew the Danzigers well enough to know that for sure. At least they were clear in their intentions and didn’t do anything in the dark, like the Eiffellandians.
“I can’t believe this,” Sauerbruch said to Marco. “The tests on the second samples tell the same. You are HIV and HBV negative. Those viruses had all the chance to spring over, but they did not. This is the final proof that God exists.”
“But I’m gay. Why would He want to save me?” Marco asked.
“Apparently He doesn’t care that you are gay. And that means that the people writing the Bible made some mistakes,” Sauerbruch said. “But that has been my opinion for several decades. Continue the treatment for the syphillis, and then you are completely cured. Come, let’s do the round.”
“You once said that the Universe may be too big for God to handle. Why would He protect me then?” Marco asked.
“I don’t know, Marco. Maybe helping out some individuals is the only thing He can do. Learn one thing from me. The most important things in life are being good to other people and sticking to your word. That is also the spirit behind the Bible. Everything else does not matter, especially not those strange rules on sexuality,” Sauerbruch said. “But let’s move on now. The patients are waiting.”
It was the first day since he had been admitted to hospital that Lieutenant Matthias Weiss was completely awake and aware of his surroundings. Therefore, it was the first time for him to notice that Sauerbruch and Marco formed such a strange combination. So today he started to laugh when he saw them doing the daily patient visit.
“Good morning, Herr Leutnant, why are you laughing?” Sauerbruch asked, amused but not understanding.
“I’m awfully sorry, Herr Professor, but the two of you look like Mini & Maxi,” Matthias laughed while referring to a famous Eiffellandian comical duo.
“I don’t know if I have to consider that a compliment, Herr Leutnant, but your current behaviour shows that you’re recovering, and that makes me happy, How do you feel today?” Sauerbruch asked, amused.
“I must say that I’m feeling better, like you said, Herr Professor,” Matthias grinned.
“Good to hear, Herr Leutnant. Now let’s examine you,” Sauerbruch said while taking his stehoscope out of his pocket. He also let Marco listen.
From this day onwards, Marco sometimes visited Matthias at his bed after his “duty”. Matthias always greeted him with “Mini” and Marco always acted as if he was hurt by that, but when that act was over, they talked about everything and had a lot of fun together.
“How is Maurizio doing, gentlemen?” Duke Stefano di Perugia asked.
“We have to be honest, Your Highness,” Dr. Camici said. “Your son’s condition is still critical. Improving but still critical. The treatment we give him fights the tumor but takes a high toll from his body as well. And he was already in a very weak condition, not to say close to his death, when we first saw him. It is a God’s Miracle that he survived the transport to here. He will need a very long time to recover, if he recovers.”
“The good news is that the tumors are regressing,” Dr. Simiak added.
“But how will he come out of this?” the Duke asked.
“I don’t know for your son’s specific case. Actually, I have never started chemotherapy or any other curative treatment in a patient who was already as ill as him. Of course I often saw patients in such a bad condition, but those patients were always untreatable, and therefore I only made sure that they suffered as little as possible. Even to me this is an experiment,” Dr. Simiak said.
“Like we told you, most patients come out of it healthy, but not all. The risk of the treatment is high, but we have to take it, because it is the only way to give a patient suffering from cancer a chance. We are doing everything we can,” Dr. Camici added.
“No indeed, you have to take it,” the Duke said. “But nevertheless. I am worried.”
“I know that you are worried, Your Highness, but at this moment we can’t take your worries away,” Dr. Camici said.
West of Testono
“Using women and children as a human shield. Bastardo codardo. Vigliacco figlio di putana,” the Eiffellandian Sergeant said to the Testonoer insurgent while slapping him in the face. “This is the first time in my life that I would want to impale a man, because I know how you would feel humiliated when I’d do that to you,” he continued while slapping him in the face again.
“I don’t believe that this is the first time in your life that you want to have sex with a man. Like all Eiffellandian men, you are a perverted sodomite. But I’ll kill you if you try to fuck me,” the insurgent said while spitting the Sergeant in the face.
“Don’t worry, I won’t fuck you. I’m not that desparate. Besides, do you really think I want to get all the venereal diseases you got from your priest?” the Sergeant replied while punching the insurgent in his belly.
“Tu brutto,” the insurgent said while kicking the Sergeant in his balls. That drew the attention of several soldiers.
“Ey! Basta!” one of them shouted while pointing his gun at the insurgent, who put his hands into the air.
Then the sergeant took his pistol and shot the insurgent in his knee. “Missgeburt,” he screamed.
“Hey, what’s going on here?” a Lieutenant shouted. He was informed by the soldiers and the Sergeant.
“Korporal, the fact that those insurgents have the moral instincts of barbaric cavemen does not give us the right to behave like that as well. You shot the man into his knee while the others already had him under control. That was totally uncalled for, and cowardish. Keep yourself under control next time. I’ll watch you from now on. And now give him a bandage,” the Lieutenant shouted in German.
After the insurgent had been bandaged, the Lieutenant pointed at two other insurgents and screamed in Italian: “You, and you, carry him.”
“He will need medical care, Lieutenant,” one of the insurgents said.
“He will get medical care in the PoW-camp. Now take him and walk,” the Lieutenant screamed.
Generalleutnant Westfeld overlooked the situation and concluded that the capture of Testono would inevitably turn into a humanitary disaster. He would become the butcher of Testono. He decided not to take part in the celebrations after the end of the war. Hopefully God would forgive him for what he was going to do.
The discovery of chemical shells among the people coming out of the tunnel was a shock to the Generalleutnant, although he knew that the Solaris regime possessed them. He saw no way to spare the civilians anyway, so then he had to try to spare his own people. He had already decided to take the whole blame for it. So the capture of Testono would be the end of his career.
Meanwhile, tunnel after tunnel was discovered and closed. Insurgents taken prisoner were rapidly taken to PoW-camps and kept separate from the other Pows. Captured civilians were also sent to camps, but separate from the PoW-camps. Wounded civilians were sent to field hospitals and normal hospitals in the parts of Solaren that were already occupied.
One more time, flyers were spread over the city, stating the following (in Italian).
The plane spreading the flyer flew so high that it could not be reached by the Testonoer anti‑aircraft equipment.
As soon as the Generalleutnant had got the confirmation that the Carentanians would cover him and that all tunnels from Testono had been closed, he gave the signal to start the attack. The armoured infantry vehicles were used to chase the people between the Eiffellandian troops and Testono back into the city. Tanks and armoured infantry vehicles moved forward while the people in front of them ran back to the city. Attack helicopters took over at the moment that the troops were just out of reach of the Testonoer artillery. The Eiffellandians did not start artillery fire yet so that the people fleeing for the Eiffellandians would not get paralysed while seeing the city in front of them burning and knowing that the Eiffellandians were behind them.
It took half a day to chase all the people in the lands in front of Testono back into the city. Then scouts crouched forward to find the Solaris positions and guide missiles to them.
Westfeld had 25,000 people with equipment to his disposal. He decided to keep 8,000 people with their equipment in reserve, also to make sure that new tunnels dug behind the Eiffellandian lines would be closed.
Trier, Eiffelland
“Generalleutnant Westfeld is capturing an enormous amount of radical fighters. What are we going to do with them? They will never abandon their radical beliefs, so releasing them will be out of the question. But we can’t imprison them, either,” Minister for Defence Daniel Wolzow said during the cabinet meeting.
“I don’t know. I’m afraid we have to discuss that with the EDF and Carentania,” Chancellor Matthias Graf von Seydewitz said.
OOC: Vai all’ inferno = Go to hell.
Missgeburt = Bastard.
“Codardo” and “vigliacco” mean “coward” or “cowardish”.
Missgeburt = Bastard.
Korporal = Sergeant
The other Italian texts are abusive words.
About the comical duo Mini & Maxi, IRL there is a Dutch comical duo called Mini & Maxi. It consists of two musicians: A small violinist and a very large pianist.
Staatsschutzkommissar Waldmann knew that policemen and rapers had a very bad position in prisons. He also knew what could happen to rapers and policemen in prisons. But what had happened to Siciliano was worse than he had considered possible. At first, Siciliano had a good position in the PoW-camp because of his high position in the old regime, but suddenly he became the policeman who had misused his position for his own good. And a raper. After the prisoners had beaten him up, he had to be taken to a hospital with severe injuries. After he had woken up from his operation, he was visited by Waldmann.
“Porca miseria Eiffellandese,” Siciliano said to Waldmann. “Testa di cazzo. Brutto figlio di puttana bastarda.”
“Why are you calling me names? I didn’t do this to you,” Waldmann said.
“Don’t tell me fairytales,” Siciliano said. “I’m a policeman myself. I know how these things go. You know that you can’t torture me, so you let my fellow‑prisoners do the job. That’s a trick I myself often did, when torturing didn’t work. I’ll let you bleed for this,” Siciliano said.
“What are you talking about?” Waldmann asked.
“What did you tell the prisoners so that they became so mad at me that they wanted to kick me dead?” Siciliano asked.
“What are you accusing me of?” Waldmann asked sharply. He exactly knew what Siciliano accused him of, but he didn’t want to show that.
“You know exactly what I mean. You told the other prisoners that I’m a sodomist and a raper. Or you let the guards spread the rumour. I’ll tell it to my barrister. When am I going to see him by the way?” Siciliano asked.
“We are not there yet. Currently you are a PoW. Indeed we will trial you, but we will do so as soon as the war is over,” Waldmann said.
“And who is watching my rights now?” Siciliano said.
“We are treating you according to the international treaties on how to treat PoWs. That is perfectly checkable,” Waldmann said.
“International treaties my ass. Apparently they don’t protect me against leaky guards,” Siciliano said. “And what about being innocent until proven guilty?”
“You know the playing rules of contitutional states quite well for a high‑ranking police officer of a dictatorship,” Waldmann said.
“Lick my ass,” Siciliano said. “I want to be replaced to another PoW‑camp.”
“That will be difficult to arrange,” Waldmann said while putting up a face indicating that he didn’t know how to do that. “Very difficult.”
“I know what you want. Vai all’ inferno, pezzo di merda,” Siciliano said. Maybe the seizure of his goods would work in EDF-countries, maybe even in Breotonia, but definitely not in Danzig. He knew the Danzigers well enough to know that for sure. At least they were clear in their intentions and didn’t do anything in the dark, like the Eiffellandians.
“I can’t believe this,” Sauerbruch said to Marco. “The tests on the second samples tell the same. You are HIV and HBV negative. Those viruses had all the chance to spring over, but they did not. This is the final proof that God exists.”
“But I’m gay. Why would He want to save me?” Marco asked.
“Apparently He doesn’t care that you are gay. And that means that the people writing the Bible made some mistakes,” Sauerbruch said. “But that has been my opinion for several decades. Continue the treatment for the syphillis, and then you are completely cured. Come, let’s do the round.”
“You once said that the Universe may be too big for God to handle. Why would He protect me then?” Marco asked.
“I don’t know, Marco. Maybe helping out some individuals is the only thing He can do. Learn one thing from me. The most important things in life are being good to other people and sticking to your word. That is also the spirit behind the Bible. Everything else does not matter, especially not those strange rules on sexuality,” Sauerbruch said. “But let’s move on now. The patients are waiting.”
It was the first day since he had been admitted to hospital that Lieutenant Matthias Weiss was completely awake and aware of his surroundings. Therefore, it was the first time for him to notice that Sauerbruch and Marco formed such a strange combination. So today he started to laugh when he saw them doing the daily patient visit.
“Good morning, Herr Leutnant, why are you laughing?” Sauerbruch asked, amused but not understanding.
“I’m awfully sorry, Herr Professor, but the two of you look like Mini & Maxi,” Matthias laughed while referring to a famous Eiffellandian comical duo.
“I don’t know if I have to consider that a compliment, Herr Leutnant, but your current behaviour shows that you’re recovering, and that makes me happy, How do you feel today?” Sauerbruch asked, amused.
“I must say that I’m feeling better, like you said, Herr Professor,” Matthias grinned.
“Good to hear, Herr Leutnant. Now let’s examine you,” Sauerbruch said while taking his stehoscope out of his pocket. He also let Marco listen.
From this day onwards, Marco sometimes visited Matthias at his bed after his “duty”. Matthias always greeted him with “Mini” and Marco always acted as if he was hurt by that, but when that act was over, they talked about everything and had a lot of fun together.
“How is Maurizio doing, gentlemen?” Duke Stefano di Perugia asked.
“We have to be honest, Your Highness,” Dr. Camici said. “Your son’s condition is still critical. Improving but still critical. The treatment we give him fights the tumor but takes a high toll from his body as well. And he was already in a very weak condition, not to say close to his death, when we first saw him. It is a God’s Miracle that he survived the transport to here. He will need a very long time to recover, if he recovers.”
“The good news is that the tumors are regressing,” Dr. Simiak added.
“But how will he come out of this?” the Duke asked.
“I don’t know for your son’s specific case. Actually, I have never started chemotherapy or any other curative treatment in a patient who was already as ill as him. Of course I often saw patients in such a bad condition, but those patients were always untreatable, and therefore I only made sure that they suffered as little as possible. Even to me this is an experiment,” Dr. Simiak said.
“Like we told you, most patients come out of it healthy, but not all. The risk of the treatment is high, but we have to take it, because it is the only way to give a patient suffering from cancer a chance. We are doing everything we can,” Dr. Camici added.
“No indeed, you have to take it,” the Duke said. “But nevertheless. I am worried.”
“I know that you are worried, Your Highness, but at this moment we can’t take your worries away,” Dr. Camici said.
West of Testono
“Using women and children as a human shield. Bastardo codardo. Vigliacco figlio di putana,” the Eiffellandian Sergeant said to the Testonoer insurgent while slapping him in the face. “This is the first time in my life that I would want to impale a man, because I know how you would feel humiliated when I’d do that to you,” he continued while slapping him in the face again.
“I don’t believe that this is the first time in your life that you want to have sex with a man. Like all Eiffellandian men, you are a perverted sodomite. But I’ll kill you if you try to fuck me,” the insurgent said while spitting the Sergeant in the face.
“Don’t worry, I won’t fuck you. I’m not that desparate. Besides, do you really think I want to get all the venereal diseases you got from your priest?” the Sergeant replied while punching the insurgent in his belly.
“Tu brutto,” the insurgent said while kicking the Sergeant in his balls. That drew the attention of several soldiers.
“Ey! Basta!” one of them shouted while pointing his gun at the insurgent, who put his hands into the air.
Then the sergeant took his pistol and shot the insurgent in his knee. “Missgeburt,” he screamed.
“Hey, what’s going on here?” a Lieutenant shouted. He was informed by the soldiers and the Sergeant.
“Korporal, the fact that those insurgents have the moral instincts of barbaric cavemen does not give us the right to behave like that as well. You shot the man into his knee while the others already had him under control. That was totally uncalled for, and cowardish. Keep yourself under control next time. I’ll watch you from now on. And now give him a bandage,” the Lieutenant shouted in German.
After the insurgent had been bandaged, the Lieutenant pointed at two other insurgents and screamed in Italian: “You, and you, carry him.”
“He will need medical care, Lieutenant,” one of the insurgents said.
“He will get medical care in the PoW-camp. Now take him and walk,” the Lieutenant screamed.
Generalleutnant Westfeld overlooked the situation and concluded that the capture of Testono would inevitably turn into a humanitary disaster. He would become the butcher of Testono. He decided not to take part in the celebrations after the end of the war. Hopefully God would forgive him for what he was going to do.
The discovery of chemical shells among the people coming out of the tunnel was a shock to the Generalleutnant, although he knew that the Solaris regime possessed them. He saw no way to spare the civilians anyway, so then he had to try to spare his own people. He had already decided to take the whole blame for it. So the capture of Testono would be the end of his career.
Meanwhile, tunnel after tunnel was discovered and closed. Insurgents taken prisoner were rapidly taken to PoW-camps and kept separate from the other Pows. Captured civilians were also sent to camps, but separate from the PoW-camps. Wounded civilians were sent to field hospitals and normal hospitals in the parts of Solaren that were already occupied.
One more time, flyers were spread over the city, stating the following (in Italian).
Our attack on Solaren will start soon. We will use all the force we have, and will take the city at any price.
It is still possible to surrender. White flags will be honoured even during the battle. However, we will react without mercy if a white flag is used as a trap.
The plane spreading the flyer flew so high that it could not be reached by the Testonoer anti‑aircraft equipment.
As soon as the Generalleutnant had got the confirmation that the Carentanians would cover him and that all tunnels from Testono had been closed, he gave the signal to start the attack. The armoured infantry vehicles were used to chase the people between the Eiffellandian troops and Testono back into the city. Tanks and armoured infantry vehicles moved forward while the people in front of them ran back to the city. Attack helicopters took over at the moment that the troops were just out of reach of the Testonoer artillery. The Eiffellandians did not start artillery fire yet so that the people fleeing for the Eiffellandians would not get paralysed while seeing the city in front of them burning and knowing that the Eiffellandians were behind them.
It took half a day to chase all the people in the lands in front of Testono back into the city. Then scouts crouched forward to find the Solaris positions and guide missiles to them.
Westfeld had 25,000 people with equipment to his disposal. He decided to keep 8,000 people with their equipment in reserve, also to make sure that new tunnels dug behind the Eiffellandian lines would be closed.
Trier, Eiffelland
“Generalleutnant Westfeld is capturing an enormous amount of radical fighters. What are we going to do with them? They will never abandon their radical beliefs, so releasing them will be out of the question. But we can’t imprison them, either,” Minister for Defence Daniel Wolzow said during the cabinet meeting.
“I don’t know. I’m afraid we have to discuss that with the EDF and Carentania,” Chancellor Matthias Graf von Seydewitz said.
OOC: Vai all’ inferno = Go to hell.
Missgeburt = Bastard.
“Codardo” and “vigliacco” mean “coward” or “cowardish”.
Missgeburt = Bastard.
Korporal = Sergeant
The other Italian texts are abusive words.
About the comical duo Mini & Maxi, IRL there is a Dutch comical duo called Mini & Maxi. It consists of two musicians: A small violinist and a very large pianist.